Darlehenstilgung

Kredittilgung

Darf ich einen Teil meines Darlehens mit einer außerplanmäßigen Rückzahlung zurückzahlen? Zahlreiche übersetzte Beispielsätze mit "amortization loan" - Englisch-Deutsches Wörterbuch und Suchmaschine für Millionen von englischen Übersetzungen. Der Tilgungsplan des Darlehens ist in verschiedenen Darlehenstypen festgelegt. Viele übersetzte Beispielsätze mit "Darlehenstilgung" - Englisch-Deutsches Wörterbuch und Suchmaschine für englische Übersetzungen. Liquiditätsprobleme vermeiden mit einem Catch-all-Kredit!

Rücknahme

Unter der Amortisation versteht man die Ablösung des fälligen Darlehensbetrages. Gemäß Kreditvertrag muss der Kreditnehmer das erhaltene - vom Kreditgeber bereitgestellte - Kredit zurückzahlen (siehe Inhaltsverzeichnis, Seite 1. Rückzahlungs- und Fälligkeitsdatum). Der Rückzahlungsbetrag des eingegangenen Betrages kann einzeln oder in Teilbeträgen gezahlt werden. Im Falle einer vertraglich festgelegten Teilzahlung verringert sich der zu tilgende Kreditbetrag (die Darlehensschuld) während der Dauer des Darlehensvertrages als Folge der Amortisation.

Im Falle eines Mehrjahreskredits, das nicht verzinslich ist, korrespondiert die Leistungsrate mit der Rückzahlungsrate. zusammen. Ein Kreditinstitut erwirtschaftet sein Kapital durch die Zahlung der Zinsen, nicht aber durch die Zahlung des Kapitals. Mit der Erlösung bekommt sie den Betrag zurück, den sie verschenkt hat. Nach Ablauf der Frist entscheidet der Zahlungsbetrag, ob eine verbleibende Restriktion auftritt. Ein Residuum bleibt bestehen, wenn zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses die Leistungsraten nicht so berechnet werden, dass die Kreditschuld am Ende der Frist in voller Höhe beglichen wird (siehe Inhaltsverzeichnis, Nr. 20. Restschuld).

Italienische Übersetzung

d) zur Deckung der Kosten, die von Zeit zu Zeit für die Reparatur, Wartung, den Austausch und die Modernisierung von Gebäuden, Anlagen, Anlagen, Schiffen, Ausrüstungen oder Gütern, die integraler Bestandteil des Unternehmens sind, oder e) für jeden anderen Zweck anfallen, der nach Ansicht des Rates ausschließlich im Interesse des Kreises oder seiner Bewohner liegt.

Der Multiplikator soll mit den finanziellen Mitteln ausgestattet werden, die von der Kommission in ihren Eröffnungsbeschlüssen festgelegt wurden. Die Kommission stellt fest, dass die fraglichen Massnahmen nicht mit dem Binnenmarkt zu vereinbaren sind, da sie nicht den in den Richtlinien festgelegten Anforderungen entsprechen. fuer weitere Liquiditaet zu erreichen.

Nach dem Nein blieben fast 60 Mio. EUR des Erlöses aus dem Verkauf der Freenet-Aktien übrig. gt erst bei Fälligkeit and im Fall eines Kurses sind die Anforderungen aller anderen Gläubiger with exception der Gesellschafter priorig. sind erst bei Endfälligkeit rückzahlbar und werden im Insolvenzfall der Gesellschaft erstattet, wenn die Rechte der anderen Kreditgeber erfüllt sind, aber bevor die der Gesellschaft.

Die Begünstigten sind gegenüber den Banken nicht verpflichtet, da die Rückzahlung der von den Begünstigten aufgenommenen Kredite aus dem allgemeinen Staatshaushalt erfolgt (14). bwachen. ..... Es sei auch darauf hingewiesen, dass der Gouverneur der Bank von Griechenland, Herr Garganas, darauf hingewiesen hat, dass auch das erst kürzlich verabschiedete Gesetz über die so genannte "Kapitalisierung von Zinsen" viele unklare Punkte hat, so dass es von den Banken nicht angewendet wird. liegt. Auszahlung der betreffenden Kredite, die inzwischen erfüllt sind.

Die Kommission ist der Auffassung, dass es angesichts des im Kreditvertrag festgelegten regelmäßigen Zeitplanes und dieser getroffenen Entscheidungen nicht ausreichen würde, HSY wieder in seinen früheren Zustand zu versetzen, da HSY bis zum Rückzahlungstermin Zugang zu Finanzierungen hatte, die es unter normalen Marktbedingungen normalerweise nicht hätte erhalten können. Das Darlehen wurde vom Insolvenzverwalter einer Privatbank zugunsten der Mitarbeiter gewährt, um die Vorauszahlung des Konkursverlustes zu gewährleisten. Bei fallimentare presso un istituto di credito privato, a beneficio dei dependenti, per Töpferkosì anti-cipare l'indennità di fallimento a seguito dell'insolvenza dell'impresa.

Diese Regelung, die es der EU erlaubt, Kredite auf den Finanzmärkten aufzunehmen und dann Kredite an Staaten in wirtschaftlichen Problemen zu gewähren, bedeutet, dass, wenn ein Mitgliedsstaat dazu nicht in derstande ist, Schulden entstehen würden. s. il bilancio europao per coprire il debito. s. unmittelbare übertragbare spongiformierende spongiformierende Enzephalopathie in der geänderten Form der Verordnungder (EG) Nr. 1326/2001 der Kommissare vom 21. Mai 2001 über eine Übergangsmaßnahme, die den Übergang zur verordnun glücklichen Verordner Nr.

Richtlinie 999/2001 und zur Anpassung der Anlagen VII und II der genannten Richtlinie in Verbindung mit Anlage VII Absatz 2 Buchstaben a) und a) dritter Spiegelstrich der genannten Richtlinie im Hinblick in Bezug auf den Verhältnismäßigkeitsgrundsatz. Enzefalopatie spongiformi transmissibili, quale modifizificato dal regolamento (CE) della Commissione 29, i n).

1326, zur Einführung von Übergangsmaßnahmen für den Übergang zur Verordnung Nr. 999/2001 und zur Änderung der Anhänge VII und XI der genannten Verordnung in Verbindung mit Anhang VII Nummer 2 Buchstabe a) und Nummer 1 Buchstabe a) dritter Gedankenstrich der genannten Verordnung. Die keine Gewährleistung oder kein Beitrag wird, sowie Darlehensgarantien für die Finanzeinrichtungen einreichen. le finanche.

Im Falle eines Kreditvertrags, bei dem Zahlungen des Verbrauchers nicht zu einer sofortigen entsprechenden Amortisation des gesamten Kreditbetrags führen, sondern dazu dienen, das Kapital während der Zeiträume und unter den in dem Kreditvertrag oder dem zugehörigen Vertrag festgelegten Bedingungen wiederherzustellen, müssen die vorvertraglichen Informationen gemäß Absatz 2 eine klare und präzise Erklärung enthalten, dass solche Kreditverträge die Rückzahlung des gesamten Kreditbetrags nicht garantieren, es sei denn, es wird eine solche Sicherheit geleistet.

Am 28. März 2001 gab der Ständige Veterinärausschuss eine befürwortende Stellungnahme zu dem Entwurf einer Entscheidung zu diesem Thema ab, der dann von der Kommission als Entscheidung 2001/257/EG vom 30. März 2001 zur Festlegung der Bedingungen für die Bekämpfung und Tilgung der Maul- und Klauenseuche im Vereinigten Königreich in Anwendung von Artikel 13 der Richtlinie 85/511/EWG (1) angenommen wurde.

wurde als eine der Maßnahmen zur Bekämpfung der klassischen Schweinepest in diesem Mitgliedstaat zur Tilgung der klassischen Schweinepest bei Wildschweinen und zur Notimpfung dieser Schweine und von Schweinen in Betrieben in Rumänien für das Jahr 2008 angenommen. im Sinne von Artikel 3 Absätze 3, 4 und 5 dieser Entscheidung, sofern die Mindestkontroll- und Tilgungsmaßnahmen gemäß Kapitel V Abschnitt 3 der Richtlinie 2006/88/EG vom 24. Oktober 2006 zur Festlegung von Veterinärbedingungen für Tiere und Erzeugnisse der Aquakultur sowie zur Verhütung und Bekämpfung bestimmter Krankheiten von Wassertieren (**) eingehalten werden.

Mehr zum Thema